Услуги и цены
В данном разделе приводим информацию о предоставляемых услугах и ориентировочных ценах на услуги письменного и устного перевода в Гомеле
Документы
Приводим список документов, которые подлежат переводу
Языки
В нашем бюро переводов Вы можете перевести текст по следующим языковым направлениям, как нотариально заверенный так и сертифицированный перевод - самый большой выбор языков в Гомеле

Сертификат

Перевод сертификата готовится в нашем бюро в течение одного рабочего дня (забирать на следующий). Срочный перевод одностраничных документов выполняется за несколько часов.
ПОЧЕМУ PEREVEDI.BY ДОВЕРЯЮТ
  • 13 лет опыта работы в Минске.

  • Сертификат ISO 17100:2015, подтверждающий качество письменных переводов.

  • Помощь с подачей документов на легализацию (в том числе на апостиль в Минске).

  • Надежные механизмы защиты данных от кражи и передачи третьим лицам.

  • Скорость работы.

  • Вычитка каждого перевода корректором и редактором.

  • Выполнение требований клиента по оформлению перевода (верстка по образцу оригинала и др.).

  • Большой выбор рабочих языков. Возможность параллельного перевода сертификата на несколько иностранных языков.

  • Возможность наличного и безналичного расчета за услуги.
КАКИЕ СЕРТИФИКАТЫ МОЖНО ПЕРЕВЕСТИ
Бюро perevedi.by имеет опыт работы с документами разных типов и форматов. Чаще всего наши переводчиками переводят сертификаты:

  • о прохождении курсов повышения квалификации (о переподготовке);
  • об окончании курса обучения;
  • о допуске к медицинской или фармацевтической деятельности;
  • о происхождении товара;
  • соответствия техническому регламенту;
  • гигиенический;
  • фитосанитарный и др.
ПЕРЕВОД СЕРТИФИКАТА В ГОМЕЛЕ
В нашем бюро для каждого заказа подбирается исполнитель, который имеет релевантный опыт. Это означает, что, к примеру, фитосанитарный сертификат будет переводить специалист, который хорошо владеет нужной терминологией.

Важный этап работы — вычитка каждого подготовленного перевода сначала редактором, а затем корректором. Как правило, технические сертификаты содержат большое количество цифр и наименований протоколов испытаний. Чтобы все цифры были правильно перенесены в текст перевода, работа ведется по специальным алгоритмам, а потом еще несколько раз проверяется специалистами.

Обязательно переводятся печати и штампы. Возможен только их перевод, так как часто сертификат составляется на русском языке, а печать содержит название на белорусском языке. В России в таком случае обычно требуют перевод печати.
Как заказать перевод сертификата в Гомеле
Свяжитесь с нашим менеджером, чтобы уточнить детали.

Расчет объема текста будет вестись по знакам (переводческая страница — 1800 символов).

Юридические лица могут заказать полный пакет документов компании для выхода на зарубежный рынок, тендерные документы, сайты.

Сертифицированный перевод (заверяемый после распечатки печатью бюро) можно заказать удаленно — через форму на сайте в формате 24/7.

Также доступны наши мессенджеры и электронная почта.