Услуги и цены
В данном разделе приводим информацию о предоставляемых услугах и ориентировочных ценах на услуги письменного и устного перевода в Гомеле
Документы
Приводим список документов, которые подлежат переводу
Языки
В нашем бюро переводов Вы можете перевести текст по следующим языковым направлениям, как нотариально заверенный так и сертифицированный перевод - самый большой выбор языков в Гомеле

Нотариальный перевод

Нотариальный перевод — обиходное, бытовое название услуги.
По сути за этим сочетанием скрываются две услуги:

  • перевод, подготовленный профессиональным дипломированным переводчиком, который подтвердил свои лингвистические компетенции в отношении конкретного языка; этот перевод заверяется специальной речевой формулой и подписью специалиста;

  • удостоверение нотариусом подлинности подписи переводчика.

Нотариальный перевод не имеет срока годности. Он действует постоянно для таких документов, как аттестат, свидетельство о рождении, о смерти. Однако у некоторых документов есть срок действия — когда он истечет, закончится и возможность предъявлять оригинал как законный.
Для каких ситуаций подходит нотариальный перевод
Нотариальный перевод — это официальный перевод, который можно использовать на территории страны официально. Именно нотариальный перевод готовится для документов, в первую очередь иностранных.
Он подается:
В банк
вместе с удостоверяющим личность документом (при открытии счета, оформлении банковской карты, обращением за кредитом и под.)
В ЗАГС
при подаче заявления на регистрацию брака и иные процедуры
В государственные ведомства,
учреждения и их подразделения в некоторых других ситуациях
В нотариальную контору
для изготовления нотариальной копии документа, выданного на иностранном языке (кроме белорусского и русского)
В приемные комиссии учебных заведений
НОТАРИАЛЬНЫЙ И ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОД
Нотариальный перевод распространен в странах Восточной Европы и Центральной Азии: в Беларуси, Украине, России, Казахстане, Узбекистане…
В странах Западной Европы для документов обычно делают присяжный перевод — его имеет право готовить специалист с юридическими знаниями. Нотариальный и присяжный — разные переводы, обычно они не могут быть взаимозаменяемыми.
Какой именно вариант перевода нужен, какие требования предъявляются к его оформлению — важно уточнять в том ведомстве, куда планируется обращение. Как показывает богатый опыт нашего бюро, требования могут отличаться даже в одной стране, а со временем они меняются.

Узнайте требования к переводу — выполним строго по Вашей заявке.
Как заказать нотариальный перевод в Гомеле

Нотариус работает с подлинниками, поэтому потребуется предоставить оригинал документа.

Это ненадолго. Типовой документ переводим и удостоверяем обычно в течение одного рабочего дня (забирать на следующий). Срочный — от одного часа.

Это безопасно. В Беларуси никто не может получить кредит, забрать посылку на почте по чужому паспорту. За 13 лет наше бюро perevedi.by создало репутацию надежного бюро, и в будущем планируем укреплять ее. Поэтому наши клиенты чувствуют себя в безопасности, доверяя нам документы.

Работа начинается после обсуждения всех условий и внесения предоплаты.
Преимущества perevedi.by
  • Качество письменных переводов подтверждается сертификатом ISO 17100:2015.
  • Огромный выбор языков. От популярных (английский, немецкий, испанский, польский, французский, итальянский) до редких (японский, финский, шведский, узбекский, армянский, персидский и др.)
  • Конфиденциальность. Защита персональных данных от разглашения.
  • Дополнительная помощь с легализацией документов: подача на апостиль, подача на изготовление нотариальной копии в Гомеле.